说的漂亮:「言う」「話す」「喋る」「語る」「述べる」不服来辩!
「言う」「話す」「しゃべる」「かたる」「のべる」跟中文的「说、讲、聊、陈述」一样,都是口头说话,那么差别在哪里呢? 「言う」 重视说话的内容,一般用法,口述内容,不论内容长短,不论有无整理,皆可使用。多翻译为「说、叫做」。
① 私(わたし)は田中(たなか)と言(い)います。
(我叫做田中。)
② 寝言(ねごと)を言(い)う。(说梦话。)
③ 大野(おおの)さんがここに住(す)みたいと言(い)った。(大野先生说想住在这里。)
「~と言う」直接引述内容「~を言う」间接描述内容 例文:
例文:× 悪口(わるくち)と言う:说「悪口」这个词。○ 悪口を言う:讲人家的坏 悪口を言う:讲人家的坏话、道不是。
「話す」 重视说话的对象、会话或与人谈论,多为长内容或整理过的内容,如讲述某件事情、具体的某人事物内容,以及使用某个语言。多翻译为「谈论」。
① 日本語(にほんご)を話(はな)す。
(讲日文。)
② その問題(もんだい)は当事者同士(とうじしゃどうし)で話すべきだ。
(那个问题应该要跟当事人谈谈。)
③ 忙(いそが)しいので、話しかけないでください。
(我现在很忙,请不要跟我说话。)
喋 る ( し ゃ べ る )
「喋る」 重视说话的量、声音或能力。多翻译为「喋喋不休、说不停、聊天、能言善道」等。
① よくしゃべる人(ひと)だ。
(能言善道的人。)
① 暇(ひま)つぶしに喫茶店(きっさてん)でおしゃべりでもしましょうか。
(要不要到咖啡店聊天打发时间?)
① 今日(きょう)は一人(ひとり)でしゃべり倒(たお)して、他(ほか)の人に話す隙(すき)を与(あた)えなかった。
(今天一个人狂开话匣子,没有给其他人插话的余地。)
① 猫(ねこ)がしゃべったーー!
(猫竟然说话了!)→动漫上常见 XD 「語る」 通常为较书面,表达一个整理过的内容,多用于将内心的情感诉诸于对方(诉求、表达),或用于「讲故事」。
① 好(す)きなバンドについての気持(きも)ちを語りたい。
(我想说说关于我对喜欢的团体的心情。)→表达心情
① 物語(ものがたり)を語る。
(讲故事。)
「述べる」 多用于书面,翻译为「陈述、描述、阐述、叙述」。
① 意見(いけん)を述べる。
(讲述意见。)
① みんなの日本語について感想(かんそう)を述べなさい。
(请叙述你对大家的日本语的感想。)
相关热词搜索: 区别